ถ้าคุณรู้ภาษาญี่ปุ่นเพียงเล็กน้อยคุณอาจจะรู้ว่า ซัง เป็นความฝันทั่วไป ไม่แปลกใจเลยที่จะรู้ว่าคำว่าปู่ของญี่ปุ่นนั้นเป็นอย่างไร ojiisan. คำไม่เป็นทางการซึ่งเป็นสิ่งที่เรียกว่าปู่ของตัวเองคือ Sofu.
เด็กญี่ปุ่นบางคนเรียกปู่ย่าตายายของพวกเขา Jiji (จาก ojiisan) และ บาบา (จาก obaasan, ภาษาญี่ปุ่นสำหรับคุณยาย).
คำเหมือนกันเกือบ ojisan หมายถึงลุง.
แตกต่างจากวัฒนธรรมเอเชียอื่น ๆ อีกมากมายชาวญี่ปุ่นไม่มีชื่อที่แตกต่างกันสำหรับปู่ย่าตายายมารดาและบิดา.
ต้องการทราบข้อมูลเพิ่มเติมเกี่ยวกับชื่อปู่ย่าตายายหรือไม่? เรียนรู้ชื่อญี่ปุ่นสำหรับคุณยาย ดูรายชื่อปู่ทั้งหมดและรายชื่อของคุณปู่เผ่าพันธุ์ นอกจากนี้คุณยังสามารถหาคำตอบสำหรับคำถามที่พบบ่อยเกี่ยวกับชื่อคุณย่า.
ปู่ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิม
ในวัฒนธรรมญี่ปุ่นแบบดั้งเดิมบทบาทของเพศมีการกำหนดไว้อย่างค่อนข้างเข้มงวด พ่อมีความรับผิดชอบในการสนับสนุนครอบครัวของพวกเขาและมักทำงานเป็นเวลานานมากในการทำเช่นนั้น ที่ปล่อยให้คุณแม่มีหน้าที่รับผิดชอบในการดูแลเด็ก ๆ และมักจะดูแลญาติผู้สูงอายุซึ่งเป็นความรับผิดชอบที่สำคัญมากในวัฒนธรรมเอเชียส่วนใหญ่ นอกจากนี้มารดาญี่ปุ่นยังต้องจัดการการศึกษาของบุตรหลานของตนเพื่อนำไปสู่โรงเรียนที่ดีที่สุดเท่าที่จะเป็นไปได้และสร้างความมั่นใจว่าพวกเขาจะทำงานได้ดี.
หลายปีที่ผ่านมาประเทศญี่ปุ่นมีวัยเกษียณถึง 55 ปี.
ปู่หลายคนที่พลาดการเลี้ยงดูบุตรหลานของตนเองจึงมีโอกาสที่จะอยู่กับและผูกพันกับหลานของตนซึ่งมักจะช่วยออกไปกับพี่เลี้ยงเด็ก.
การสร้างสรรค์สิ่งใหม่ ๆ มีผลกระทบต่อวัฒนธรรมครอบครัวของชาวญี่ปุ่น อายุเกษียณได้รับการเลี้ยงดูด้วยเช่นกันปู่ย่าตายายบางคนต้องรอสักครู่ก่อนจึงจะสามารถให้ความสำคัญกับคุณปู่ย่าตายายได้.
ความสำคัญของครอบครัวขยาย
ชาวญี่ปุ่นมีแนวคิดเรียกว่า กล่าวคือ, ซึ่งสามารถแปลเป็นภาษาตระกูลขยายหรือ “ครอบครัวต่อเนื่อง” ได้ โครงสร้างของครอบครัวประกอบด้วยหลายชั่วอายุคนและเป็นลำดับชั้นมาก นอกจากนี้ยังให้ความสำคัญกับสมาชิกในครอบครัวที่อาศัยอยู่ร่วมกันหรืออยู่ใกล้กันมาก คำพูดภาษาญี่ปุ่นระบุว่าเด็กที่โตเป็นผู้ใหญ่ไม่ควรอยู่ห่างจากพ่อแม่เพราะพวกเขาไม่สามารถนำชามซุปร้อนได้ พิจารณาธรรมชาติที่ยุ่งยากในการขนส่งชามซุปและความรวดเร็วในการที่จะทำให้เย็นลงซึ่งหมายความว่าคนรุ่นหลังต้องอาศัยอยู่ใกล้กันมาก!
ตามเนื้อผ้าครอบครัวญี่ปุ่นได้รับโครงสร้างของพวกเขาจากด้านชาย เป็นเวลาหลายปีภายใต้ระบบที่เรียกว่า primogeniture ทรัพย์สินและความรับผิดชอบเหมือนกันถูกส่งลงมาจากพ่อไปลูกชายคนโต เมื่อหญิงแต่งงานแล้วพวกเขาก็กลายเป็นส่วนหนึ่งของสามีของพวกเขา กล่าวคือ, หรือครอบครัวขยาย ลูกชายคนอื่น ๆ ที่ไม่ใช่ลูกชายคนโตต้องทำทางของตัวเองในโลกและมักจะออกจากบ้านของครอบครัวเพื่อแสวงหาความมั่งคั่งของพวกเขาที่อื่น.
ในสมัยพุทธกาลชาวญี่ปุ่นบางคนยังคงยึดมั่นในหลักศีลธรรมและการปฏิบัติตามประเพณีดั้งเดิมอื่น ๆ คนอื่น ๆ ได้ใช้วิธีการที่ทันสมัยมากขึ้น.
ญี่ปุ่นในสหรัฐอเมริกา
ชาวญี่ปุ่นที่เดินทางมายังสหรัฐฯต้องปรับตัวให้เข้ากับวัฒนธรรมที่แตกต่างไปจากเดิมอย่างสิ้นเชิง.
พวกเขาประสบความสำเร็จในสาขาอาชีพต่างๆและในหลายพื้นที่ทางภูมิศาสตร์ ในแง่นี้พวกเขาได้รวมเข้ากับวัฒนธรรมอเมริกัน แต่พวกเขายังคงรักษาคุณค่าดั้งเดิมไว้มากมาย.
สังคมญี่ปุ่นเป็นสังคมที่มุ่งเน้นกลุ่มเป็นอย่างมาก ลักษณะนี้สามารถสังเกตได้ในกลุ่มผู้ลี้ภัยในช่วงต้นซึ่งมักจะรวบรวมทรัพยากรของตนเพื่อช่วยเหลือซึ่งกันและกัน การเลือกปฏิบัติที่ต้องเผชิญกับชาวญี่ปุ่นที่อาศัยอยู่ในสหรัฐอเมริกาซึ่งมีขึ้นในค่ายกักกันในยุคสงครามโลกครั้งที่สองอาจทำให้ความรู้สึกของกลุ่มนี้เป็นอันหนึ่งอันเดียวกัน แม้วันนี้ชาวญี่ปุ่นจำนวนมากจะอยู่ในสิ่งที่เรียกว่า “สมาคมอาสาสมัคร” หรือเพียงสมาคม องค์กรเหล่านี้รักษาวัฒนธรรมญี่ปุ่นและต่อสู้กับการแบ่งแยก ในยุคหลังสงครามโลกครั้งที่สองกลุ่มเหล่านี้ได้รับการชดเชยสำหรับผู้ที่รอดชีวิตจากค่ายกักกันชาวญี่ปุ่น.
ความพยายามของพวกเขาได้รับรางวัลในปีพ. ศ. 2531 เมื่อประธานาธิบดีโรนัลด์เรแกนลงนามในพระราชบัญญัติเสรีภาพพลเรือนซึ่งมีคำขอโทษอย่างเป็นทางการและให้เงินชดเชยแก่ผู้รอดชีวิต.
สุภาษิตญี่ปุ่น
ปู่ย่าตายายในหลายประเทศเป็นที่รู้จักในเรื่องการแจกจ่ายภูมิปัญญา ภูมิปัญญาของปู่ญี่ปุ่นมีรูปแบบที่น่าสนใจ.
Yoji jukugo เป็นชื่อที่กำหนดให้สำนวนที่ประกอบด้วยสี่ตัวอักษร คุณไม่สามารถบอกได้โดยการดูการแปลภาษาอังกฤษ แต่สำนวนแต่ละตัวประกอบด้วยอักขระคันจิสี่ตัว มักจะแยกความหมายจากสี่ตัวอักษรสามารถเป็นสิ่งที่ท้าทาย:
- “สิบคนสิบสี” สำนวนนี้ชี้ให้เห็นถึงความหลากหลายที่น่าทึ่งของมนุษย์.
- “ไม่เห็นดอก.” ชาวญี่ปุ่นใช้ “ดอกไม้” เป็นสัญลักษณ์แห่งความงามและจินตนาการ ในบริบทนี้คำพูดนี้หมายความว่าสิ่งที่ฝันขึ้นด้วยจินตนาการนั้นสวยงาม.
- “เนื้อสัตว์ที่อ่อนแอกินดี” คนที่อ่อนแอจะถูกทำลายโดยผู้ที่แข็งแกร่ง.
สุภาษิตญี่ปุ่นบางอย่างไม่ จำกัด อักขระสี่ตัว ความรู้สึกของเสียงสะท้อนหลายอย่างพบได้ในภาษาอื่น ๆ ตัวอย่างเช่นญี่ปุ่นพูด, “ลูกของกบเป็นกบ” ชาวอเมริกันจะพูดว่า “แอปเปิ้ลไม่ได้ตกจากต้นไม้” หรือ “เหมือนพ่อเหมือนลูกชาย” ชาวญี่ปุ่นบอกว่า, “ล้มเจ็ดครั้งลุกแปดครั้ง.” นี่เป็นความรู้สึกเช่นเดียวกับ “ถ้าตอนแรกคุณไม่ประสบความสำเร็จลองลองอีกครั้ง”
สุภาษิตอื่น ๆ เป็นภาษาญี่ปุ่นที่ไม่ซ้ำกัน ตัวอย่างเช่นคุณปู่ของญี่ปุ่นอาจพูดถึง “เป็ดถือ leek.” นี่เป็นสัญลักษณ์ของความโชคดีเนื่องจากสูตรดั้งเดิมของซุปเป็ดเรียกสำหรับกระเทียมดังนั้นจึงโชคดีที่เจอทั้งเป็ดและกระเทียม ความเป็นจริงที่น่าสนใจที่จะแบ่งปันกับหลาน: หนึ่งในPokémonเดิมที่เรียกว่า Farfetch’d เป็นเป็ดถือกระเทียม.
No Replies to "เกี่ยวกับคุณปู่ญี่ปุ่น"