Koje su kineske riječi za djed? – insightyv.com

Koje su kineske riječi za djed?

Što kineski nazivaju djed i baka? Ispada da nema jednostavnog odgovora. Prvo, postoje dvije Kine: Narodna Republika Kina i Tajvan, također poznat po službenom imenu, Republici Kini. Osim toga, postoje različiti dijalekti unutar zemalja. Također, zbog razlike u pisarnicama, postoji neka neslaganja o tome kako pisati riječi pomoću engleske abecede.

 

Službeni jezik Narodne Republike i Tajvana je mandarinski, također poznat kao standardni kineski. U mandarinu, postoje različiti nazivi za majke i očeve djedove i bake. U standardnom mandarinu, najčešće se koristi ime za očinskog djeda yeye, ponekad izveden kao yehyeh ili jeje. Formalni je izraz zu fu.

Za majčinske djedove, postoji razlika između Sjeverne Kine i Južne Kine. Na sjeveru je najčešći pojam lao ye. Na jugu, wai gong obično se upotrebljava, a čujete i neformalniju verziju, gong gong. Formalni je izraz wai zu fu.

Na Tajvanu se poziva djedovi a-gong ili Gong-Gong. Ne postoji diferencijacija između djedova majke i očeva. 

Ovi termini bi se kapitalizirali ako se koriste kao ime baka i djeda.

Želite li znati više? Možete zarađivati ​​za kineskim imenima za baku. Također možete vidjeti popis etničkih imena djedova ili opsežan popis djedova imena.

Tradicionalna obiteljska struktura kineske obitelji

Obiteljska struktura oduvijek je bila vrlo važna za Kineza. Sljedeća opažanja odnose se na tradicionalne kineske obitelji. Čak iu Kini, mnoge od tih tradicija se mijenjaju, a kineski koji žive u drugim zemljama definitivno se udaljava od starih načina.

Ipak, ostatci tradicionalne kineske obiteljske strukture preživljavaju u većini obitelji.

Kineske obitelji su patrilinealne, što znači da se liniju prati preko oca. To nije neobično, ali kineska tradicija zauzima korak dalje. Kada se žena udaju, ona je uklonjena iz rodoslovne obitelji i povezana s obitelji muža. Kineske obitelji tradicionalno su virilokalne, što znači da sinovi ostaju sa svojim roditeljima i kćer se preselila u obitelj svojeg muža.

Kineska obiteljska struktura je patrijarhalna. Najstariji član obitelji – obično djed ili pradjed – smatra se glavom obitelji. Njegovi sinovi i unuci žive s njim sve do svoje smrti. U to vrijeme sinovi mogu odlučiti nastaviti živjeti zajedno, a najstariji sin postaje patrijarh ili podijeliti kućanstvo.

Tradicionalno, što je viši položaj osobe u obitelji, to više poštuje on ili ona. Članovi obitelji se čuvaju i nakon smrti. Obično je najstariji sin dužan osigurati da se obiteljskim precima počastite s posebnim ritualima u određeno doba godine. 

Kineski proljetni festival

Određene tradicionalne kineske proslave osmišljene su za žive, kao i za pretke.

Proljetni festival ili kineska nova godina dugotrajan je praznik – 15 dana – s zanimljivom poviješću. Tijekom tog vremena kineski se očekuje da se vrate u svoje obiteljske kuće za posjet. Kao rezultat toga, javni prijevoz može biti noćna mora! Ali bogatstvo tradicija ovog doba godine čini bilo kakvu neugodnost vrijednom, za većinu kineskih obitelji.

Bake i djedovi kao davatelji usluga čuvanja djece

Unatoč patrijarhalnoj prirodi kineskog društva, moderni kineski djedovi često su uključeni u djedovi, sretni da čine najskuplji ured za svoje unuke. Mnogi od njih voljno i sretno sudjeluju u skrbi o djeci za svoje unuke. U Kini baka i djed bratska djeca omogućila su da mnoge majke imaju karijere na visokoj razini koja bi bila prilično nemoguća bez suradnje djedova i baka.

U nekim područjima suvremene Kine djed i baka pružaju 90% djece. Iako nema sličnih statistika za kineske bake i djedove koji žive u Sjedinjenim Državama, vrlo je uobičajeno promatrati kineske bake i djedove oba spola koji hodaju djeci u školu, uzimaju djecu u aktivnosti nakon školovanja i kupuju s njima.

Kineske vrijednosti

Prema istraživanju MetLife, kineski djed i baka ocjenjuju obrazovanje, zdravlje i iskrenost nad ostalim atributima. Oni vide kako njihova baka i djedova baka imaju svoju ulogu. Nastoje prenijeti svoje običaji i predati svoje znanje o obiteljskom porijeklu. Osim toga, uživaju u učenju svojih unučadi o tradicijama i običajima blagdana. 

 Mnoge od tih vrijednosti mogu se vidjeti u tradicionalnim kineskim poslovicama. To su uobičajeni izričaji koji bi kineskom djedu mogli vrlo dobro izgovoriti.

  • “Knjiga čvrsto zatvorena je samo blok papira.” Kako bi knjiga bila od bilo kakve vrijednosti, ona mora biti otvorena, čitati i proučavati.
  • “Gem je ukrašen trljanjem. Čovjek je usavršen kušnjama.” Karakter se temelji na poteškoćama i izazovima. 
  • “Kopajte dobro prije nego ste žedni.” Važno je planirati unaprijed.
  • “Drži svoju raskopčanu ruku u rukavu.” Ne stavljajte svoje slabosti na zaslon.
  • “Kad imate samo dvije novčiće, kupite kruh s jednim i jedan ljiljan s drugom.” Važno je hraniti svoje tijelo, ali je također važno hraniti ljubav prema ljepoti.
  • “Najdraža tinta je bolja od najbolje pameti.” Da biste bili sigurni da se prisjetite nečega, zapišite ga.
  • “Dječji je život poput papira na kojem svaka osoba ostavlja trag.” Kineski djed i baka uglavnom su vrlo svjesni oznaka koje odlaze na život svojih unučadi.

No Replies to "Koje su kineske riječi za djed?"

    Leave a reply

    Your email address will not be published.